My Love Between Us  

 

(Translation of my poem हामी बिचको मेरो प्रेम  (Hāmī bicakō mērō prēm) in English.) 

Me, She and my love between us,

Was not like any fragrant rose,

Neither was it any pain, Nor any thirst,

There was nothing blooming, no beauty at all,

No replication of any dead or alive souls,

It was just the dash, of some futile dreams,

Established base of some demolished desires,

On that base she was mine,

But there was no base for me to be hers.

 

Me, she and my love between us,

Never hatched out like a chicken (not so warm and cozy),

There was never an empathy between our escalating hearts,

Not even the eye contact,

Neither was there any game of words,

Nor even ever occurred,

Perhaps it was like some lonely ragamuffin,

Nurturing into some trivial,

Kept on growing, kept on swelling,

But didn’t find its space,

Slowly and silently, it emerged, it ceased and finally ended.

Advertisements

2 thoughts on “My Love Between Us  

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s